菖蒲 Iris

日本では端午の節句に菖蒲の花を飾ります。
菖蒲の花や葉がまっすぐ上を向いているので、子供にそう育ってほしいという願いがある、とか、葉の形が刀に似ているとか、菖蒲という音に勝負という意味を重ねているとか、語源については他にも多々あります。

We arrange SHOBU in „tango-no-sekku”(=Boys festival in May).
It is said, that they have a wish that the boys grow up straight like
SHOBU or leaves of SHOBU. The form of SHOBU is resemble to
a Japanese sword. It sounds the same to shobu meaning defeat.
Or we have a lot of another origin.

Wir arrangieren Shobu in „tango-no-sekku” (=am 5.Mai zum Knaben-
Jahresfest). Es heisst, Shobu- Blumen haben den Wunsch, dass die
Jungen geradlinig, wie die Shobu Blumen, aufwachsen sollen. Die Form
aehnelt eines japanischen Schwertes. Es hat die Bedeutung einer
Niederlage. Aber es gibt auch andere Bedeutungen.
a0262339_15213656.jpg

a0262339_15215787.jpg

by hana-tsuzuri | 2012-05-31 12:46
<< いたずら  菖蒲湯 >>