端午の節句

Tango-no-sekku、on May 5, is the day when people pray for their boys
to grow up healthy.
In their houses, they put out symbols of strength such as a special doll
for boys and a samurai armor and a helmet in hope that their boys will
grow up to be strong.
Outside the house, people set up the flying carp streamers „koi-nobori”.
These carp streamers comes from an ancient Chinese event, that a
carp which swam strong and rapids becomes later a dragon.

Tango-no-sekku ist am 5. Mai und der Tag an dem fuer die Jungen
gebetet wird, das sie stark und gesund werden.
In den Haeusern werden Ruestungen aufgestellt, welche die Staerke
zeigen. Fuer die Jungen sind diese Samurai Puppen mit Helm die
Hoffnung, dass sie stark werden. Ausserhalb des Hauses werden
mehere, bunte Wimpel auf Leinen gespanned. Sie symbolisieren Karpfen.
Von alters her erzaehlt die chinesische Geschichte, dass die starken
Karpfen spaeter zu Drachen werden.

こいのぼり
Koi-nobori flying carp
Koi-nobori fliegender Karpfen
a0262339_20481066.jpg

a0262339_2049412.jpg

a0262339_20495930.jpg


Kabuto helmet symbolize the Bushi ( Samurai-warrior)
Kabuto Helm symbolisiet Bushi (Samurai-Krieger)
a0262339_20514147.jpg

a0262339_15232236.jpg

by hana-tsuzuri | 2012-05-31 12:40
<< 和菓子と日本のラッピング いけばなインターナショナル世界... >>